Сказка «Волк и семеро козлят»Казалось бы, история не нова -«Волк и семеро козлят»… Все мы знаем сказку с раннего детства. Но когда начинаешь смотреть сказку-мюзикл «Мама», первая мысль «Как же замечательно они всё сделали!» подтверждается. Фильм хочется смотреть снова и снова, не упуская ни малейшей детали.

Известная сказка Братьев Гримм «Волк и семеро козлят» получила своё мюзикл-рождение благодаря работе поэта, драматурга Юрия Энтина и режиссуре Элизабеты Бостан. Козлят, правда, в фильме всего пять, но забот от этого у обаятельной мамы-козы -Людмилы Гурченко — не меньше. По соседству не дремлет эксцентричный и харизматичный волк по кличке Серый — Михаил Боярский.

Всеми любимый фильм-мюзикл «Мама» был впервые представлен советскому зрителю 17 октября 1977 года и сразу же покорил сердца не только детей, но и их родителей. Получив специальный приз «Серебряный кубок» на 29-м Международном кинофестивале в Венеции, он прочно закрепил свои позиции и по праву стал называться «отечественной» классикой жанра.

«Дин-дон, маму встречайте…»

Спустя долгое время после съёмок «Карнавальной ночи» у Людмилы Гурченко наконец-то появилась замечательная возможность проявить себя, и актриса воплотила свои желания в полной мере. Ради съёмок в фильме «Мама» она отказалась от .роли вдовы-генеральши в одном из самых известных фильмов Михалкова «Неоконченная пьеса для механического пианино», о чём впоследствии ни разу не пожалела. Известный киновед Владимир Соловьёв писал о Людмиле Гурченко: «О ней трудно сказать что-либо более важное, кроме того, что она — Актриса», и мы убеждаемся в этом лишь единожды посмотрев «Маму». Она пела, танцевала и даже каталась на коньках. Последнее, правда, закончилось для неё травмой. Людмила Марковна после столкновения с Олегом Поповым на льду сломала ногу. В одном из интервью она рассказывала: «Он, как дурак, на меня налетел, раскрутил, а конёк сверху: бум! — и нога пяткой вперёд. Миша Боярский надо мной в гриме Волка склонился: «А-а-а!» «Что это у меня с ногой, думаю, а она внизу: колено узенькое; тоненькое… Врачи потом из 19 осколков конечность мне собирали. Ну и что? До сих пор я танцую и никто не знает, что одна нога короче, — при операции кость срезали». Дальнейшие съёмки давались тяжело, но закалённый ВГИК-ом характер и желание не останавливаться на достигнутом, в конечном счёте сыграли ключевую роль, и работа продолжилась. Зритель впоследствии даже и не заметил, что в некоторых кадрах «мать-коза» немного статична, жестикулирует лишь руками и туловищем (съёмки продолжались с гипсом на ноге). Многие детишки, лишь завидев на экране Гурченко, восторженно кричат: «Смотри, смотри — «мама-коза!»»
«Серый волк невинен как дитя …»

«Волк и козлята» — вам кажется, что эта история скучна? А если этим волком будет д’Артаньян — стоит посмотреть! Коварный, хитроумный, этакий «бандит с большой дороги», который пытается похитить пятерых козлятушек-ребятушек и получить за них выкуп. Великолепное воплощение образа, незабываемые вокальные партии — это лишь малая толика того, что сделал Боярский для мюзикла. Трудно даже представить кого-то другого в роли серого волка. Боярскому предоставили огромное пространство для размаха его актёрского таланта, и он им воспользовался в полной мере. Ну что тут говорить, талантливый человек талантлив во всём. После премьеры фильма к Михаилу Сергеевичу сотнями приходили письма, в которых дети выражали огромную симпатию от­рицательному персонажу — «Волку»!

«Хороша деревня наша…»

Роли второго плана в фильме играли не менее талантливые актёры: Савелий Крамаров (волчонок), Джордж Михаица (осёл), Валентин Манохин (рысь), Флорьян Питтиш (попугай), Вера Ивлева (овечка), Наталья Крачковская (медведица), клоун Олег Попов (медведь). Невероятную атмосферу фильму придали известные тогда на весь мир «Московский цирк на льду» и «Московский балет на льду», и,конечно, хореография солистов Большого театра — известных танцоров: Екатерины Максимовой и Александра Богатырёва. Что же касается музыкальной части, то некоторые персонажи сказки поют голосами известных эстрадных исполнителей: Клары Румяновой, Елены Камбуровой, Валентины Толкуновой, Владимира Качана, да так, что не догадаешься, что это дубляж.
«Вот зачем нам нужны сказки…»

Фильм изначально создавался совместными усилиями Франции, СССР и Румынии на трёх языках, причём французы для своей версии выбрали не родной язык, а английский — как универсальный для всей Европы. Французами были режиссёр, продюсер, композитор, так что по сути фильм «Мама» -французский, СССР и Румыния шли лишь как дополнительные участники. Все сцены переснимались по отдельности, из-за чего порой нарушался хронометраж картины. Михаил Боярский позже говорил: «Это была адская работа. Мы по ночам сидели с Люсей Гурченко и учили какую-то абракадабру, ничего не понимая. Нас потом переозвучивали иностранные актёры, но артикуляцию надо было точно соблюдать. На английском выть было проще, а румыны выдали такое либретто, что мы за голову хватались. Советская версия, кстати, получилась хуже других, — для англичан мы снимали пять-шесть дублей, для румын по три, а для нас совсем мало съёмочного времени оставалось».

Музыкальное оформление и аранжировки, созданные талантливыми композиторами Темистокле Попа и Жераром Буржоа явно «плывут на рок-волне», отчего складывается впечатление, что фильм создавался сугубо для англоязычного проката (оригинальное название там звучит как «Rock and Roll Wolf»).

Единственным актёром, который пел все партии на английском языке, был Михаил Боярский, остальные роли дублировались.
Фильм «Мама» подвергся жёсткой критике в Советском Союзе, в основном из-за эмиграции Савелия Крамарова.
Все работы с его участием убрали с телевидения и большого экрана. Снятый к тому же в «сомнительном» для цензоров жанре мюзикл долго ещё лежал на «дальней полке» в ожидании своего звёздного часа.,
Зато был одобрительно воспринят в… Норвегии, где ни одно Рождество не обходилось без него, что сопоставимо со встречей Нового года в России за просмотром «Иронии судьбы…» Транслировать мюзикл стали с 1982 года на английском языке с норвежскими субтитрами. После регулярных рождественских показов в 1994 году было принято официальное решение о прекращении трансляций и поиске новой волшебной сказки. Фильм «Мама» в период своих выходов в эфир стал самым востребованным на норвежском телевидении. Кинокритик Биргер Вестму так прокомментировал картину: «Этот фильм подкупает многим, костюмы и декорации очень трогательны и продуманы до малейших деталей, в чём видна кропотливая работа профессионалов. Актёры же очень интересно раскрывают свои роли. И самое главное -это замечательная музыка румынского и французского композиторов Темистокле Попа и Жерара Буржоа».

«Кто на новенького?»

Фильм-мюзикл «Мама» в последнее время обретает второе дыхание. 13 октября 2011 года в Осло вышел его ремейк, который называется «Rockeulven» (рок-волк). Знакомые герои вновь возвращаются, чтобы предстать перед нами в новом амплуа. Занимательное действо, актёров к которому, кстати, подобрали максимально похожими на Гурченко и Боярского, развернулось теперь на театральном подиуме. Сценарий и музыкальное сопровождение повторяют оригинальную версию, а тексты были переведены на норвежский язык.

В начале 2000 года поклонники фильма-мюзикла «Мама» создали свой неофициальный Интернет-сайт, в 2003 году была проведена кампания по сбору подписей в пользу фильма. Позже представитель дирекции местного телевидения сделал заявление о том, что канал готов удовлетворить пожелание зрителей и снова показать сказку про «рок-волка и козлят». Об актуальности фильма говорит ещё и тот факт, что известная песня из мюзикла «Мама» с одноимённым названием была переиграна известной группой «Роог Rich Ones» и использована в современной рекламе.